Interkulturelles Dolmetschen in Arztpraxen

Interkulturelles Dolmetschen in Arztpraxen

Voraussetzung für eine gute Zusammenarbeit und letztlich für den Behandlungserfolg ist eine gute Verständigung zwischen der behandelnden Person und den Patient:innen. Die kranke Person muss einerseits ihre Beschwerden und Symptome möglichst genau beschreiben und andererseits die Erklärungen des Arztes oder der Ärztin verstehen und nachvollziehen können. Dies setzt sprachliche, aber auch kultursensitive Fähigkeiten voraus, da die Konzepte von Krankheit und Gesundheit kulturell unterschiedlich sind. Im Januar 2022 startete der Verein für Menschenrechte in Liechtenstein (VMR) mit Unterstützung durch das Amt für Gesundheit das zweijährige Pilotprojekt "Interkulturelles Dolmetschen in Arztpraxen". Die Praxen haben dabei die Möglichkeit, beim VMR kostenlos Gutschein-Codes für die Bestellung von interkulturellen Dolmetscher:innen der Vermittlungsagentur Arge Verdi zu erhalten. Während des Pilotprojekts werden die Kosten dafür vom VMR und dem Amt für Gesundheit übernommen. Nach Abschluss der Pilotphase Ende Dezember 2023 soll das Projekt bei Erfolg in die Regelstrukturen überführt werden.

Thematic focus

Social integration

Settings

Workplace/enterprise

Target groups

Patients, Professionals

Target groups: phases of life

unspecific

Languages

German

Internationale Bodenseekonferenz - Kommission Gesundheit und Soziales

  • IBK Award for health promotion and prevention
Last modification: 05 February, 2024 19:48